色欲香天天综合网站-狼狼综合久久久久综合网-丰满少妇人妻久久久久久-97夜夜澡人人爽人人模人人喊

返回首頁

CO.LTD是什么的縮寫啊?(英文與中文)?

來源:www.cy2002.cn???時間:2022-07-29 20:27???點擊:235??編輯:admin 手機版

一、CO.LTD是什么的縮寫啊?(英文與中文)?

Co. 是company 公司的縮寫;

LTD表示limited 有限;

CO. LTD即有限公司,一般CO. LTD加逗號后接一縮略語表示公司的具體種類。

你的問題中CO.LTD

實際上不對的。

正確的縮寫是Co.,Ltd.

Co.,Ltd.是Company Limited的縮寫

Co.,Ltd.(Company Limited),即有限責(zé)任公司與股份有限公司的總稱

二、重慶市南岸區(qū)南濱路長江國際大廈A座18樓 求翻譯英文地址,謝謝

重慶市南岸區(qū)南濱路長江國際大廈A座18樓:18 / F, block a, Changjiang international building, Nanbin Road, Nan'an District, Chongqing.

重點詞匯

重慶市?Chongqing?;?CQ?;?China's Chongqing Municipality

長江?the Changjiang River?;?the Yangtse River

國際?international

大廈?edifice?;?large building?;?mansion polystyle?;?prytaneum

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習(xí)慣或者語言的習(xí)慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合并法

合并翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合并到一起,形成一個復(fù)合句或者說復(fù)雜句,多出現(xiàn)在漢譯英的題目里出現(xiàn),比如最后會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

三、翻譯股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議英語

Definitions

Unless otherwise defined in this agreement and any reference to legislation, the following terms and expressions will have the following meanings:

1. Shareholder Rights:

Given the Transferor has subscribed to the registered capital of the Corporation and is a registered shareholder on the corporate record, Shareholder Rights means the benefit of all rights attached or accruing to the registered capital pursuant to the laws of P.R. China and the Articles of Association of the Corporation.

2. Registered Capital:

Registered Capital means the total amount of the paid-up capital contributions of all shareholders of the Corporation as registered with the company registration authority.

3. The Transaction:

The Transaction means the assignment and transfer of 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by the Transferor in favour of the Transferee.

4. Governing Laws and Regulations:

Governing Laws and Regulations means all laws and regulations adopted by the Government of People's Republic of China and all codes, practices and obligations imposed by all applicable governing authorities, in writing or other forms, prior to and including the effective date of this Agreement, including but not limited to Companies Law of the People's Republic of China, the Law of the People's Republic of China on Sino-foreign Equity Joint Ventures, the Implementation Rules for Law of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures, etc.

ARTICLES I - TRANSFER OF OWNERSHIP

1. Party B shall assign and transfer unto Party A the 25% equity interest in the Corporation, which is a Sino-Foreign Equity Joint Venture established pursuant to the laws of China, beneficially owned by Party B.

2. The transfer of ownership of the Purchased Equity Interest shall be effective as of the ___ date of _____, 20__.

(全人工翻譯。免費勞動到此為止。歡迎采納,更歡迎追加賞分?。?/p>

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
a级无遮挡超级高清-在线观看| 又湿又紧又大又爽a视频| 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 中文亚洲av片不卡在线观看| 亚洲av无码国产精品色| 性色a码一区二区三区天美传媒| www国产亚洲精品| 中文在线最新版天堂| 国产在线视频www色| 久久精品国产精品| 丰满熟妇人妻中文字幕| 国产色视频一区二区三区| 国产人妻丰满熟妇嗷嗷叫| 55夜色66夜色国产精品视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久图片| 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇| 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠| 国产精品三级在线观看无码| 少妇太爽了在线观看免费视频| 国产亚洲精品精品精品| 亚洲精品国产suv一区88| 亚洲多毛妓女毛茸茸的| a级毛片免费观看网站| 老熟妇仑乱视频一区二区| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 无码高潮少妇毛多水多水| 免费网站看av片| 中文字幕爆乳julia女教师| 99久久久无码国产精品性| 97久久精品人人做人人爽| 国产成人无码综合亚洲日韩| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx视频| 日本在线看片免费人成视频1000| 图片区小说区激情区偷拍区| 在教室伦流澡到高潮h强圩电影| av亚洲产国偷v产偷v自拍| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 国产精品妇女一二三区| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 四虎影视成人永久免费观看视频| 无码熟妇人妻av影音先锋|